Інтернаціоналізація це:

Інтернаціоналізація - ІНТЕРНАЦІОНАЛІЗАЦІЯ, поширення, розширення процесу, сфери діяльності за рамки однієї держави, регіону, залучення в нього широкого кола учасників.

Відео: Yii Framework - інтернаціоналізація I18N

Інтернаціоналізація значно полегшує локалізацію продукту. Тому теоретично інтернаціоналізація є основним кроком у процесі створення та розвитку, ніж доповненням, яке може часто стати причиною незграбних і дорогих технологічного змін. L10n (скороченої по аналогії з i18n). Локалізація - це адаптація дизайну сайту, інтерфейсу, програми і т.д. Для інтернаціоналізації свого сайту або програми необхідно завжди бути на крок попереду.

Інтернаціоналізація також пов`язана зі способом прочитання тексту в різних мовах. З метою інтернаціоналізації необхідно ізолювати окремі елементи вихідного коду, який в подальшому підлягає локалізації. Незважаючи на те, що інтернаціоналізація та локалізація - це два різних поняття, вони однаково необхідні. 2. Визнання чого чи міжнародним, перетворення чого або в інтернаціональне.

Відео: Труднощі перекладу або чому краще подумати про інтернаціоналізацію заздалегідь

І. проявляється в разл. формах міжнар. ІНТЕРНАЦІОНАЛІЗАЦІЯ - (від лат. Inter між і natio народ) англ. internationalization- ньому. Internationalisierung. 1. Визнання території, протоки і т. П. Не належить і жодної який л. нації- придбання міжнародного характеру.




Ця книга буде виготовлена в відповідності з Вашим замовленням за технологією Print-on-Demand. Для цього в Yii використовується CDateFormatter. Також, як дата і час, числа можуть писатися по-різному в різних країнах і регіонах. Сформульовано висновок про необхідність збереження національної ідентичності в процесі міжвузівського взаємодії і співпраці.

Відео: Андрій Фурсов - Глобалізації не існує

Локалізація відноситься до адаптації змісту продукту, програми або документа до мовних відповідностей, культурним та іншим вимогам певного цільового ринку (a «locale»). Часто мається на увазі як синонім перекладу призначеного для користувача інтерфейсу і документації, термін локалізація є значно більшим поняттям. Текст і графічні зображення, що відносяться в своєму змісті до об`єктів, дій або ідей, які в даному культурному середовищі можуть бути неправильно витлумачені або сприйняті байдуже.

ІНТЕРНАЦІОНАЛІЗАЦІЯ це:




Створення та розробка таким чином, щоб не було перешкод при локалізації та міжнародному застосуванні. Забезпечення основи для елементів, які неможливо використовувати до процесу локалізації. Ми живемо в воістину величезному світі. В усіх куточках нашої планети люди, що живуть в різних країнах, включають комп`ютери і користуються інтернетом. Це робота, яка зазвичай виконується тільки один раз - в процесі створення продукту. Цей процес включає в себе переклад тексту на інші мови, перевірку прийнятності зображень в даному культурному середовищі і видалення непотрібних посилань.

Відео: Інтернаціоналізація в проектах диспетчеризації SCADA zenon

Подумайте про те, які функції вам можуть знадобитися в майбутньому. Тому кодова таблиця Unicode в наші дні є необхідністю: вона підтримує всі види письма і знакові системи. У деяких мовах, наприклад, івриті або фарсі, текст читається справа наліво отже, доведеться повністю адаптувати сам текст, налаштування введення тексту і лінійки прокрутки.

Якщо в західних країнах червоний колір символізує любов і пристрасть, то в Китаї він означає удачу, а в Південній Африці червоний - колір трауру. Складність локалізації і полягає в тому, щоб точно знати, в чому можуть полягати невеликі, але дуже важливі відмінності кожної культурного середовища, в яку ви приходите, від інших.

По суті, вони йдуть рука об руку, і від їх узгодженого застосування залежить задоволеність кінцевого користувача. Теж не раз чув, що ті ж кольору в різних куточках земної кулі, трактуються з абсолютно протилежним значенням. В його основі лежить міжнародний поділ праці і спеціалізація за галузями, видами готової продукції і послуг на отд. вузлах, компонентах і стадіях технологич. Відбувається І. як обміну, так і виробництва.

Інтернаціоналізація часто пишеться як "" i18n », де 18 - це число букв між `i` and `n` в англійському варіанті слова« internationalization ». Є суттєва відмінність між інтернаціоналізацією і локалізацією. Визначення інтернаціоналізації різні. У цій статті ми торкнулися лише деякі моменти, які необхідно врахувати, займаючись інтернаціоналізацією і локалізацією проекту.



ІНШЕ

Онлайн перекладач dicter фото

Онлайн перекладач dicter

Відео: Онлайн перекладач Dicter - як перекласти текст в один клік Ні для кого не буде відкриттям твердження, що…

Створення сайту: зображення фото

Створення сайту: зображення

Відео: Створення сайту Урок 6 Зображення Жоден пристойний сайт не може обійтися без зображень, різного роду картинок…

Ashampoo burning studio фото

Ashampoo burning studio

Відео: Ashampoo Burning Studio 2014 повна версія безкоштовно Ashampoo Burning Studio - незамінна програма, яку просто…

Установка bugzilla фото

Установка bugzilla

Відео: Bugzilla installation steps Система є додатком, яке реалізовано на мові Perl, і використовує для зберігання…

Інші можливості u ++ фото

Інші можливості u ++

Відео: Збираємо Docker-образи швидко і зручно з dapp (Флант, Highload ++ 2016) U ++ - дуже багатий тулку і обговоренню…

Що таке компіляція? фото

Що таке компіляція?

Створюючи на завершальному етапі певну програму, будь-якому програмісту доводиться звертатися до послуг компілятора. У…

» » Інтернаціоналізація це: